無錫市地球村翻譯有限公司2025-03-01
譯員因為文化底蘊、工作經歷等各方面的差異,基本上都有自己獨特的翻譯風格和用詞習慣。若客戶對譯文有風格要求(如:直譯或意譯,美式表達或英式表達),請事先告知并盡量提供您認可的翻譯參考資料,我們會盡可能按照您的要求來翻譯。如果稿子質量有問題,希望您在較近時間通知我們,我們會安排更好的譯員進行修訂。如果確實是由于我們的翻譯造成客戶方有所損失,我們愿意退還部分或者全部的翻譯款項。客戶的口碑對我們來說至關重要,保證質量并做好售后服務是我們義不容辭的!
本回答由 無錫市地球村翻譯有限公司 提供
無錫市地球村翻譯有限公司
聯系人: 翁紅霞
手 機: 18112355897
網 址: http://www.diqiucunfanyi.com